Несколько необходимых фраз по-польски, которые помогут в повседневной жизни

16 марта 2022

Если Вы приехали в Польшу без знания местного языка, Вы обязательно столкнетесь с языковым барьером, Вам будет сложно общаться с местным населением, ориентироваться в городе, пользоваться общественным транспортом и делать покупки в магазинах. К счастью, украинский и польский языки имеют много схожих по звучанию слов, поэтому постараемся привести набор фраз, которые смогут значительно облегчить повседневную жизнь и которые легко запомнить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Главные фразы

Извини. Простите. Прошу прощение. – [пшепрашам] – Przepraszam

Простите, я не говорю на польском. – [пшепрашам, не муве по польски] – Przepraszam, nie mówię po polsku

Не понимаю. – [Не розумием] – Nie rozumiem

Добрый день! – [День добрый] – Dzień Dobry!

До свидания. – [К венцу] – Do widzenia

Можете ли вы мне помочь? – [Может ли Пан ми помуц] – Czy może mi Pan pomóc?

Спасибо – [Дженькует] – Dziękuję

Личная информация

Имя – [име] – imię

Фамилия – [назвиско] – nazwisko

Как вас зовут? – [Как ма пан/и на име?] – Jak ma pan/pani na imię?

Меня зовут… – [Мам на име] – Mam na imię…

Как вас зовут (с фамилией)? – [Как пан\пани ше называ?] – Jak pan/pani się nazywa?

Меня зовут… – [Называмсе….] – Nazywam się…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Информационные указатели

Вход – [вейшьче] – wejście

Выход – [выйшче] – wyjście

Въезд – [вязд] – wjazd

Выезд – [выезд] – wyjazd

Зал ожидания – [почекальня] – poczekalnia

Переход на платформы – [пшейще на пероны] – przejście na perony

Аренда недвижимости

Одноместный – [единоособовый] – jednoosobowy

Двухместный – [двуособовый] – dwuosobowy

Трехместный – [трыособовый] – trzyosobowy

Четырехместный – [тшероособовый] – czteroosobowy

С какого момента? – [од киду] – od kiedy?

С сегодняшнего дня – [од джишай] – od dzisiaj

С завтрашнего дня – [от ютра] – od jutra

С понедельника – [Одпонедилку] – od poniedziałku

На сколько? – [на как Длуго] – Na jak długo?

На день – [на один день] – Na один dzień.

На два/три дня – [на два/тши дни] – Na dwa/trzy dni

На всю неделю – [на целу тиджинь] – Na cały tydzień

Звоню по делу сниму квартиры – [дзвони в справе вынайся мешкания] – Dzwonię w sprawie wynajęcia mieszkania

Какая цена за месяц? – [яка ест цена мешканя] – Jaka jest cena miesięczna?

Однокомнатная квартира-студия – [кавалерка] – Kawalerka

Какой адрес? – [якый есть адрес] – Jaki jest adres?

Улица – [улица] – Ulica.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Agnieszka Zugaj

Content Specialist, E-marketing Expert

Обсуждение закрыто.